본문 바로가기

일본생활 (일본문화)/쿤이 보는 일본

10,000 은 일본인보다 한국인에게 특별하다?

" 10,000 원 "

여러분은 위에 있는 " 10,000 원 " 을 뭐라고 읽으셨나요? 한국인이라면 거의 모든 사람들이 "만원" 이라고 읽었을 것입니다.


" 10,000 엔 "


그럼, 단위를 " 원 -> 엔 " 으로 바꾸고, 일본인들에게 읽는 법을 물어본다면, 뭐라고 읽을까요?
모든 일본인들이 "일만엔(いちまんえん:이치만엥)" 이라고 대답할 것입니다. 즉, 한국인과는 다르게 일본인들은 "일" 을 넣어서 표현을 한다는 것입니다.

일본인 : 와~ 가방이 정말 예뻐요.. 얼마예요?
한국인 : 세일해서 만엔에 샀어요..
일본인 : 만엔? 아~ 일만엔...
한국인 : 일만엔??... (만엔인데....쩝)

이러한 표현의 차이는 한국인이 일본어를 배우는 과정에서 한 번 쯤은 부딪치는 필수관문이라 할 수 있습니다. 그리고 시간이 지나면서 일본의 표현문화에 익숙해져 갑니다.


일본인에게는 10,000 에 특별한 의미가 있다?

그럼, 일본인들은 왜 "일"을 넣어서 표현을 하는 것일까요?
저는 이러한 한일 양국민의 표현의 차이가 화폐 자체에 있다고 생각했습니다.


즉, 한국의 만원권 화폐에는 "일(壹)"이 없지만, 일본의 만엔권 화폐에는 "일(壹)"이 있다는 것입니다. 한국인과 일본인은 각각의 10,000 표현법에 익숙해져서 단위가 바뀌어도 표현법은 변하지 않는다고 생각했습니다.

10,000 명 : 한국인은 "만명", 일본인은 "일만명(いちまんにん:이치만닝)"
10,000 m  : 한국인은 "만미터", 일본인은 "일만미터(いちまんメートル:이치만메-토루)"
10,000 개  : 한국인은 "만개", 일본인은 "일만개(いちまんこ:이치만꼬)"

그런데, 일본인들은 10,000 에 의미를 두지 않았습니다. 그럼에도 불구하고, 10,000 을 "일만" 이라고 표현하는 이유는 원칙적인 표현일 뿐이었습니다.


일본인들은 수를 표현할 때, 각 자릿수에 숫자를 붙여서 사용합니다.
예를 들면 200,000 은 십만자리에 이가 있으니까 이십만이고, 5,000,000,000은 십억자리에 5가 있어서 오십억으로 표현합니다. 이러한 표현법을 지킨다면, 일의 자리에는 숫자만 넣고, 10,000은 일만, 100,000,000은 일억, 1,000,000,000,000는 일조로 표현이 됩니다. 결국 일본인들은 위에 있는 원칙을 지킬 뿐 10,000에 의미를 두는 것은 아니라 할 수 있습니다.


한국인에게 있어서 10,000 은 특별했다.

그럼, 한국인은 어떨까요?

한국인의 숫자 표현은 일본인과 같습니다. 
200,000 은 이십만이고, 5,000,000,000은 오십억입니다. 그리고, 각 자리에 1일 있으면 1,000,000,000,000는 일조이고, 1억은 일억으로 표현합니다. 그런데, 10,000은 일만이 아니라 으로 표현합니다.

일본인 : 일조엔은 천문학적 금액이고, 일억엔은 만지기 힘든 돈이지만, 일만엔은 지갑에 있어요..
한국인 : 일조원은 천문학적 금액이고, 일억원은 만지기 힘든 돈이지만, 만원은 지갑에 있어요..

신기하죠...?? 왜 그럴까요...??
인터넷을 여기 저기 뒤져봤지만, 명쾌한 대답이 없었습니다. 어쩌면 저런 호기심을 갖은 사람이 저 쿤 뿐이었는지도 모르겠습니다.

재미있는 것은 영어의 표현도 일본어와 똑같다는 것입니다.

      1,000  :  one thousand
1,000,000  :  one millon

이런 생각을 하다보니, '10,000 을 "만"으로 표현하는 것은 10,000 이 한국인에게 특별하기 때문이 아닐까?' 하는 생각이 들었습니다.(명쾌한 답을 아시는 분은 트랙백이나 댓글로 이유 좀 남겨주셨으면 합니다.)


지금 이 순간에도 일본어를 배우는 한국인 중에는 "만" 이냐 "일만" 이냐로 고민하는 친구들이 있으리라 봅니다. 그들에게 하고 싶은 말은 한국인과 일본인의 표현의 차이니까 그 나라 표현법에 익숙해 지고 따르라는 것입니다. 로마에서는 로마법을 따라야지 우짜겠습니까..?? 하하하

  • 이전 댓글 더보기
  • 알 수 없는 사용자 2011.09.01 14:01

    아............
    정말 한번도 생각치 못했던 부분인데
    이제와 생각해보니
    일본에 있던 시절 이치 이치만엥 이치이치;;;;
    정말 많이 들은듯하네요 ㅎㅎ 신기하면서 요리꼬리 하네요 ㅎㅎㅎ

  • WithU 2011.09.01 14:03

    일본도 천엔 백엔 십엔 단위에서보면 한국이랑 똑같죠....

    그리고 십만엔, 백만엔, 천만엔도 똑같은데...

    만엔이랑 억엔 에는 일만엔, 일억엔 ...ㅎㅎ

    그러고보니 한국도 억원은 일억원 이라고 하네요... 만엔만 다른듯....

  • 나는향기 2011.09.01 14:04

    영어로는 둘 다 사용합니다.앞에 one을 붙일때도 있고 안붙일 때도 있답니다.^^

  • Favicon of http://blog.daum.net/lllxxjtxxlll 찢어진 백과사전 2011.09.01 14:24

    그러고 보니까 정말 그렇네요!
    회사에서 견적서 작성할때에는 꼭 한글로 '일만원' 이렇게 기입하는데,,,
    읽을때에는 무조권 만원~

    정말 왜 그런걸까요??ㅎㅎㅎ

  • 알 수 없는 사용자 2011.09.01 14:28

    ㅎㅎ 흥미롭게 잘 보구 갑니다 ㅎ

  • Favicon of https://writers-high.tistory.com Youngsik 2011.09.01 15:08 신고

    만원이 돈중에서는 제일 정감가는것 같습니다. ^^

  • 게스트 2011.09.01 15:21

    (악플아님)

    영어에는 만 이라는 숫자단위가 없지요. 그래서 천단위 다음에는 0을 붙여 텐 사우전드라고 합니다.

    그리고, 기왕에 일본돈 1만엔 짜리에 대해 얘기하시려면,
    1. 왜 돈을 발행한 은행을 니혼긴코라고 하지 않고 닛폰긴코라고 썼는지,

    2. 그리고 일본에서 제일 중요하다고 생각해 화폐에 찍어 놓은 그 사람 '후쿠자와'에
    대한 설명도 첨부하시는 것이 좋을 것 같습니다.

    • ㅎㅎㅎ 2011.09.02 18:42

      글쓴이의 취지는 1만엔에 대한 야그가 아니라 10,000이라는 것에 대한 한국인과 일본인의 표현법인것 같은데.
      1만엔은 그 중에 나온 예가 나닐까요? 전 그렇게 들렸거든요..

  • 일본7년차 2011.09.01 16:30

    그렇군요. 평소에도 의아해 했었는데.. ㅎㅎ
    하나 배워갑니다.

  • 도깹 2011.09.01 16:42

    여러가지 복합적인 이유가 있을 듯한데요... 자주 쓰는 단위라는 이유도 있을 것도 같고요, 생각보다 한국어의 역사가 길어서 숫자의 단위도 한자식으로 바뀌고 정착된 것이 얼마 되지 않아서 일지도 모른다는 생각도 들어요. 온, 즈믄, 거믄의 번역어로 백천만이 자리를 잡아버린 건 아닐까요? 문헌 확인 한게 아니라... 어디까지나 추측이지만요. 만단위까지는 자주 쓰고 좋아하는 것 같긴 해요. 엄마찾아 삼천리가 한국에서는 엄마찾아 삼만리니깐요. ^^;; 첫 방문인데 제가 아는 분 같다능.

  • 심평원 2011.09.01 18:00

    그러고 보니 일이라는 숫자는 잘 안붙이게 되는군요...
    뭔가 일만원이라고 말하면 어색하네요..ㅋㅋ
    아무런 생각없이 지나쳤는데 생각하고보니 신기하네요~~~
    재밌는 글 잘보고 갑니다. ^^

  • Favicon of https://cfono1.tistory.com cfono1 2011.09.01 18:46 신고

    재밌는게 1만원은 그냥 만원하는데 1억원을 억원 하는건 못 들어봤어요. ㅋㅋㅋ

    사람들이 많이 쓰는 단위라 그런걸까요? +_+

  • 융융 2011.09.01 20:04

    아.. 그러고보니.. 일본어수업시간에 항상 지적받고 있네요...
    만 뒤에 엔만 붙여 말하면 항상 지적을 받아요...
    수업시간엔 (수업따라가리 바빠서..ㅋ) 그냥 넘어갔는데.. 이글을 읽으니 왜 자꾸 발음을 고쳐주었는지 알겠네요^^
    아마.. 우리 일본어 선생님 귀에는 제가 '만엔' 이라고 말하는게 자꾸 신경이 쓰였나봐요~

  • Favicon of https://kimstreasure.tistory.com Zoom-in 2011.09.01 20:45 신고

    그냥 관용적인 표현아닌가요?

  • Favicon of https://hansik07.tistory.com Hansik's Drink 2011.09.01 22:41 신고

    잘 배우고 간답니다~ ㅎㅎ

  • Favicon of http://saygj.com/ 빛이드는창 2011.09.02 13:21

    일만엔이라고 하는군요^^ 이제보니 억은 1억이라고 하면서 만원은 그냥 만원이라고하네요^^

  • Favicon of https://love-pongpong.tistory.com 사랑퐁퐁 2011.09.02 14:09 신고

    재미있게 잘보구 갑니다..
    즐거운 하루 되세요^^

  • 알 수 없는 사용자 2011.09.02 18:09

    역시 다르군요.
    같은 숫자인데도 다른게 신기하고도 당연하다고 생각이 되네요ㅋ

  • 紫桃-* 2011.09.05 17:45

    푸하하하~^^;;;;

    쿤님은 아시면서 괜시리 물으시네요??!!........^^;;;;;;;;;

    재미 있으신가봐~ 그럼 못써요~~~;;;;

    Ichi man ko (슬쩍 예까지 들어주시고)

    천까지는 일본도 일 자를 빼고 하는건 아실텐데~;;;

    잘 생기셨을것 같은 얼굴 언제 한번 자세히 공개해 주세요~

    얼굴 숨기고 이런 거 쓰면 반칙~

    대충 댓글 훑어보니 이 대답은 없는거 같은데

    만약 있어 중복이라면 죄송~

    다다다님이 뭐 이런걸 올렸냐고 째려보진 않으셨나요? ㅋㅋㅋ

    이 댓글 승인해 주세요^^ 저 혼자만 웃고 있을순 없잖아요? ㅋㅋㅋ

    부끄럼 많은 제가 당돌히 이걸 쓰는건 발견의 기쁨? ㅡㅡ;;;

  • 행인 2011.12.18 19:08

    재미있는 글 잘 보고 있습니다.
    원칙으로 이야기 하자면
    일십, 일백, 일천 다 맞는 원칙입니다.

    제 추측이지만 일본인들의 섬세한 배려겠지요.
    숫자가 많아졌을때 실수하면 피해가 크기 때문에...
    한국에서도 중요한 거래나 회의땐 만을 일만으로
    사용합니다.

    누군가는 동음이의어가 많아서 그렇다고도 하구요.

  • 샨이 2015.10.19 11:26

    의미를 둔다고는 생각안하는데...
    어째서 그런 발상이 생겼는지 신기하군요.^^

    그냥 많이 사용하는 단위이다보니 말하기 편해서 자연스레 그렇게 되었다고 생각합니다. (십, 백, 천 단위들처럼 말이죠)

    미국도 1백, 1천, 1백만, 1십억 을 말하때 항상 one만을 사용하진 않고 그냥 a 를 쓰는 경우도 많이 볼수 있죠.
    예) a hundred, a thousand, a million, a billion